车迷网

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2945|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

老外吃饭:鸡与田里的鸡

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-4-25 11:33:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
现在已经小康生活的同胞们用餐,更多的讲一种情绪。这种情绪除了混合着食物的味道、质地外,甚至会和一个盘子、一位女侍应生的脸蛋以及天花喇叭里的音乐有关联。如果你吃饭的时候是带着这样一种复杂的情绪进食,说明你已经由物质崇拜升华到精神崇拜了,掌声!
老外们在这一点进化的比较早,据说十九世纪的法国饭馆里,就已经烛光乐队兼秀色可餐了。
老外餐桌上越讲究,吃的东西却一直单调,来来去去就是牛羊鸡猪鱼,吃个蜗牛已经很了不起了。我听说他们吃鹅肝和鹅胸脯,其余的鹅翅膀、鹅掌什么的都拿去打成骨粉做饲料。天,在广东鹅翅膀的价格可比牛眼肉还贵。浪费,虚伪,忿忿地说。
从西洋境混过一些日子回来的人,提起鸡总是另眼相看,因为他们众口一词说那是超市里肉架上最便宜的“垃圾”,如果你对超市里的GG说想要点鸡脚回家煲汤,对方一定满口白牙一露:拿去,Free!(我怀疑那些鸡的饲料里,可能就有鹅翅膀鹅掌什么的。)
对于鸡在国外的身份,我是深信不疑的,因为来吃饭的白皮肤老外,扫视完餐单后,基本上首选的都是 Beef(牛)和Pork(猪)。绝少人点鸡,点海鲜的也不多,估计是因为海鲜在他们国家也是贵价货,出门在外节俭为上。
专门为老外准备的中英文对照的餐单上,品种少了近一半,除了英文单词特别罗嗦,一个酥肉要打出 Fried Crisp Pork Slices一大堆特别占版面外,最重要的一个原因,是避免一些同胞们喜欢吃的东西倒了他们的胃口,比如猪脑、黄喉、鱼唇之类的,简直不知道该怎么翻译得美丽一些,如果让他们发现你把猪的喉管拔出来,再把鱼的嘴唇剁下来弄到餐桌上,估计他们会疯掉。So,只好干脆不放上餐单。
有些东西,老外们一定是人吃人爱的,比如田鸡,剥皮斩件后放上餐桌,卖相绝对优雅。可是你要告诉他这就是那个唤醒美丽的公主的Fork王子,多数人会喊No。为了让这样的美味能够被更多的外国群众分享,我准备将田鸡翻译成farmland chicken ,我想这既符合翻译专业里的直译标准,也符合意译标准,这个比当初因为将Milky Way(银河)翻译成牛奶路而惨遭鲁迅臭骂的那位大师要高明多了。当老外品尝farmland chicken的时候,一定会非常惊异于它的鲜甜肉嫩,他们吃惯的那些速冻鸡是绝对没有办法可比的。说不定,在某本法文的背包客杂志上,会出现一篇游记,惊呼他在广州吃过世界上最好吃的鸡--长在田里的鸡,Yes!Sir!This is a kind of animal living really in the farmland.是的,阁下,这确实是一种生长在田里的动物,嗯,我们管它叫田鸡!
前几天翻一本私房菜谱,发现湖南一带民间将田鸡称做跳鸡,蛮有意思的说法。这么说,田鸡还可以翻译成Jump chicken,这也是个不错的版本,唯一担心老外忽然认真起来,问你会跳的鸡是什么品种,和火鸡有什么区别的时候,我真不知道该怎么回答。
分享到:  微信微信
收藏收藏
沙发
发表于 2005-4-25 15:09:22 | 只看该作者

RE:老外吃饭:鸡与田里的鸡

【(不肯上网)回复(tommy)的大作】

呵呵,小汤的文采不错,爱看!
板凳
发表于 2005-4-25 12:32:09 | 只看该作者

RE:老外吃饭:鸡与田里的鸡

老外对田鸡也许很喜欢吧,我有好几次在前进路吃蟾蜍褒都看到有老外在吃
地板
发表于 2005-4-25 12:32:29 | 只看该作者

RE:老外吃饭:鸡与田里的鸡

【(porsche)回复(tommy)的大作】


老外的脑筋不喜欢转弯,不过我们带他们“转”两圈就好了,tommy对付老外越来越有心得拉<IMG SRC="/images/face/129.gif">
地下室
发表于 2005-4-25 12:48:01 | 只看该作者

RE:老外吃饭:鸡与田里的鸡

【(美子)回复(tommy)的大作】


哈哈,tommy有意思!!!

关于吃海鲜,上次跟一个鬼佬客人吃饭,带他去吃海鲜,叫了一斤河虾~~~
天啊,鬼佬看到有头的东西都不敢碰,连忙喊服务员拿回厨房,把虾头
一个个去掉了,才放心吃!<IMG SRC="/images/face/128.gif"><IMG SRC="/images/face/128.gif">
6
发表于 2005-4-25 13:50:39 | 只看该作者

RE:老外吃饭:鸡与田里的鸡

【(戴维斯)回复(tommy)的大作】


哈哈哈~~好玩的田鸡<IMG SRC="/images/face/114.gif">
7
发表于 2005-4-25 15:35:59 | 只看该作者

RE:老外吃饭:鸡与田里的鸡

【(妮吱)回复(tommy)的大作】
……湖南一带民间将田鸡称做“跳鸡”
我就没听过,但有另一个版本俗称“MA GEN ”,哈哈
8
发表于 2005-4-26 07:40:09 | 只看该作者

RE:老外吃饭:鸡与田里的鸡

【(妙法莲华)回复(tommy)的大作】好文好文,tommy那如果有兔子煲或者田鼠煲又如何翻译呢?<IMG SRC="/images/face/114.gif"><IMG SRC="/images/face/114.gif">
9
发表于 2005-4-26 19:27:26 | 只看该作者

RE:老外吃饭:鸡与田里的鸡

【(小欣BOBO)回复(tommy)的大作】
<IMG SRC="/images/face/122.gif"><IMG SRC="/images/face/122.gif">
在田里长得不太高并且是跳的鸡。
简称田跳鸡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|车迷网 ( 粤ICP备10225138号 )

GMT+8, 2024-5-19 06:02 , Processed in 0.035065 second(s), 17 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表
© 2001-2007 车迷网 所有内容 版权所有
网页风格制作: 虫虫 技术支持:智泉